mboost-dp1

University of St. Andrews

Forskere laver traktorstråle

- Via BBC - , redigeret af Pernicious

Dr. Tomas Cizmar fra University of St. Andrew har sammen med to tjekkiske forskere formået at arrangere en laserstråle, så den virker som en traktorstråle, der er i stand til at trække objekter til sig, et resultat som er blevet publiceret i Nature.

Princippet bag traktorstrålen er udnyttelsen af, at lyset udøver et tryk på de objekter, som bliver belyst. Laserstrålen bliver sendt gennem en linse og en dielektrisk sfære, hvor laserstrålen bliver polariseret, og møder efter en afstand endnu en dielektrisk sfære og halvgennemsigtigt spejl, som reflekterer halvdelen af laserstrålen tilbage. Dette danner en stående bølge, som sammen med laserstrålens gaussiske form, hvor laserstrålen er mest intensiv midt imellem de to sfærer, en stående bølge.

Imellem de to sfærer placeres en væske, der indeholder de partikler, der skal flyttes med traktorstrålen. Laserstrålens større intensitet i den gaussiske form inde i væsken betyder, at fotonernes kraftpåvirkning på partiklerne i væsken er størst i dette område. Det er således muligt at bruge traktorstrålen til at flytte partiklerne ved at justere på spejlet, sfærer og linser.

Fra University of St. Andrew ses fremtiden for traktorstrålen som en simpel og billig metode til manipulation af mikroobjekter.

University of St. Andrew skrev:
Det spændende aspekt er, at den negative kraft indtræder ved objekters meget specifikke egenskaber som størrelse og sammensætning. Det muliggør optisk sortering af mikro-objekter med en simpel og billig metode.

Cizmar kan ikke se teknologien anvendt i makroskopisk skala, idet der vil blive overført for meget energi til objektet, som skal flyttes.





Gå til bund
Gravatar #1 - PHP-Ekspert Thoroughbreed
10. feb. 2013 08:00
Nej, nej ... NEJ! (Rettelse indsendt)

Tractorbeam != Traktorstråle

FFS! Nu stopper det her konkurrence pis krafthelvede!

Skyder strålen med John Deere? Nej? Så er det sgu nok en Tiltrækningstråle/trækkestråle eller whatnot ... Det er i hvert fald ikke en TRAKTOR stråle!

http://www.geekstir.com/img/tractorbeam.jpg
Gravatar #2 - Mort
10. feb. 2013 08:03
Var denne her nyhed ikke også oppe for et år eller to siden, på newz ?

Dengang var det præcis samme princip der var tale om.
Gravatar #3 - Slettet Bruger [3704511291]
10. feb. 2013 08:10
Mindes faktisk at jeg selv har indsendt den engang :D
Gravatar #5 - daelin
10. feb. 2013 09:04
#1

Sjovt lille meme du inkluderer der, men du tager nu alligevel fejl.

http://dictionary.reference.com/browse/tractor
Læs nummer 3.

Ordet har eksisteret før køretøjet, og har netop lagt navn til det. Også på dansk kan traktor betyde noget der skubber eller hiver. Derfor er oversættelsen korrekt.
Gravatar #6 - -N-
10. feb. 2013 09:19
#5 Det er nemlig rigtigt på engelsk.

På dansk har traktor kun én betydning, og det er landbrugsmaskinen vi alle kender :-D

http://ordnet.dk/ddo/ordbog?query=traktor&tab=...

Derfor kan man ikke bare bruge traktor på samme måde på dansk og engelsk.
Gravatar #7 - boe
10. feb. 2013 09:27
Så er man fri for at rejse sig når man skal hente den næste øl.
Sådan en traktorstråler må jeg da have.
Gravatar #8 - Yakuzing
10. feb. 2013 10:33
Ehmmm traktors oprindelse: "from Late Latin: one who pulls, from trahere to drag"
Og så er landbrugsmaskinen traktor sku da også noget der trækker! Nu må i lige styre jer klaphattefolk. Traktorstråle er perfekt. Hvis det eneste i så kan se i hovedet er en laser med indbygget traktormaskineskyder ja så må i bare leve med det.
Gravatar #9 - pvt.hudson
10. feb. 2013 10:48
På tysk og og norsk hedder det også en traktorstråle, det lyder bare fesent :)
Gravatar #10 - Decipher
10. feb. 2013 11:15
pvt.hudson (9) skrev:
På tysk og og norsk hedder det også en traktorstråle, det lyder bare fesent :)


Hvad mener du med "også"? OK, det er fint på engelsk og latin, men det her er altså dansk, og der går den ikke. Og selvom den gjorde, hvorfor ville man så med vilje bruge et udtryk der lyder _så_ lamt?
Gravatar #11 - PHP-Ekspert Thoroughbreed
10. feb. 2013 11:26
pvt.hudson (9) skrev:
På tysk og og norsk hedder det også en traktorstråle, det lyder bare fesent :)


På tysk hedder en harddisk 'festplatte' og ild hedder 'sauerstoff'
- skal vi kalde harddiske for 'festtallerkner' og ilt for 'surt stof'?

På norsk hedder en computer en 'datamaskin'? Vil du også have det indført så?
Gravatar #12 - HerrMansen
10. feb. 2013 11:28
#11: Se lige min flade, solide festplatte. Den er kodyl fyldt op med makrelmadder og surstof.
Gravatar #13 - Jakob Jakobsen
10. feb. 2013 11:33
#11

Du skal vist læse lidt op på dit tyske.

Mit tyske er elendigt, men jeg ved at festplatte ikke kan blive til festtallerken.
Højst fasttallerken, men nok rettere fastplade, hvilket egentligt passer fint til en harddisk.

Og ilt hedder rigtigt nok saurstoff, som mærkeligt nok kan oversættes til syrestof.
Gravatar #14 - ko
10. feb. 2013 11:34
Det hedder "nye ord"

http://sproget.dk/temaer/nye-ord
Gravatar #15 - Hånter
10. feb. 2013 11:51
#13 som den halvtyske sønderjyde jeg nu her, så må jeg give Thoroughbreed ret i at "Festplatte" (fest - platte) korrekt oversat bliver til fest-tallerken. Slå det evt. op i en ordbog.

Edit: Google translate giver mig også ret.
Gravatar #16 - Mdaugaard
10. feb. 2013 11:52
Thoroughbreed (11) skrev:
På norsk hedder en computer en 'datamaskin'? Vil du også have det indført så?


Nej, det ville være fjollet!

Det hedder jo nu engang en (mappe-)datamat på dansk ;)

Andre gode eksempler er fastpladelager og løsen.

I hvert fald på Datalogisk Institut (DIKU).

Se flere tidssvarende eksempler på:
DIKUtals ordbog
Gravatar #17 - pvt.hudson
10. feb. 2013 11:54
#11 Nej, pointen var at det er præcis det samme i mange lande, deriblandt Norge og Tyskland hvis sprog er meget lig dansk. Det landmanden bruger hedder en traktor, og en tractorbeam hedder også en traktorstråle. Bare fordi nogle ikke kan glemme associationen med en traktor på marken, så skal det jo ikke absolut hedder noget andet.
Gravatar #18 - daelin
10. feb. 2013 11:56
http://www.ordbogen.com/opslag.php?word=tractor&am...

Et trækkeredskab, ikke kun selve køretøjet. Ergo, traktorstråle er validt. Diskussion slut.
Gravatar #19 - Jakob Jakobsen
10. feb. 2013 11:57
#15

Nu har alle ord altså ikke kun en betydning.
Gravatar #20 - HerrMansen
10. feb. 2013 12:17
I love this thread so much.

*laver traktorlyde imens han scroller op og ned af siden*
Gravatar #21 - PHP-Ekspert Thoroughbreed
10. feb. 2013 12:17
#13
Advarsel! Der kan forekomme ironi/sarkasme i #11
Gravatar #22 - Hånter
10. feb. 2013 12:21
Jakob Jakobsen (19) skrev:
#15

Nu har alle ord altså ikke kun en betydning.


Nej, det har jeg bestemt heller ikke sagt. Jeg siger bare at Thoroughbreed har ret i hans kommentar, hvilket du siger at han ikke har.

Gravatar #23 - PHP-Ekspert Thoroughbreed
10. feb. 2013 12:37
#22
Du ved jo godt at JJ er mini-Terra. Han har bare ret ;)

- Apropos Terra? Hva fa'en er der sket med ham?
Gravatar #24 - Hængerøven
10. feb. 2013 13:38
Decipher (10) skrev:
Hvad mener du med "også"? OK, det er fint på engelsk og latin, men det her er altså dansk, og der går den ikke. Og selvom den gjorde, hvorfor ville man så med vilje bruge et udtryk der lyder _så_ lamt?


Hele måden vi danner vores sprog på, snakker imod din måde at rationalisere på.
Ved dannelsen af nye ord, ser man tit på dannelsen af gamle ord. I det her tilfælde det latinske, tractus, altså "at trække"..

Der er simpelthen intet der snakker imod at man følger den gamle ord dannelse ved dette nye ord.

Ellers ville en traktor jo hede en "selv bevægelig trække redskab med en række indbyrdes forbundne dele eller anordninger, hvoraf mindst en er bevægelig" i Danmark.

At du synes det lyder lamt, er så super irrelevant som noget kan blive :) Giver dig ret, men jeg ved nu godt det er et spørgsmål om tilvænning
Gravatar #25 - Clauzii
10. feb. 2013 13:53
Fest = Fast, Platte = plade, altså Fastplade(lager).

--

OnT: "Det muliggør optisk sortering af mikro-objekter med en simpel og billig metode."

Det er da ret smart :)
Gravatar #26 - MaxXDk
10. feb. 2013 15:08
Er enig i at det lyder klamt med Traktorstråle .. og mon ikke man ender op med at tage det engelske ord og integrerer i det danske sprog istedet, ligesom man eks. har gjort det med 'computer' ..? :)
Gravatar #27 - Hængerøven
10. feb. 2013 15:17
MaxXDk (26) skrev:
Er enig i at det lyder klamt med Traktorstråle .. og mon ikke man ender op med at tage det engelske ord og integrerer i det danske sprog istedet, ligesom man eks. har gjort det med 'computer' ..? :)


Det engelske ord, tractor, istedet for det danske traktor?

Jeg ser ikke den vilde forskel :)

Trods det manglende mellemrum i vores lille debat her, er det faktisk to ord.
Altså Traktor stråle, og på engelsk tractor beam, og da vi jo allerede har et ord for "beam" er det kun tractor der mangler, hov.. vent... traktor!

Jeg håber virkeligt ikke det er forskellen mellem udtalelsen af c frem for k, i tractor beam, der gør det lyder fedt og ikke lamt.
For det ville være fjollet
Gravatar #28 - ko
10. feb. 2013 15:29
I to ord? Nej.
Gravatar #29 - Jim Night
10. feb. 2013 15:35
#27 På dansk er det ét ord.
Gravatar #30 - Hængerøven
10. feb. 2013 15:42
Jim Night (29) skrev:
#27 På dansk er det ét ord.


Du har ret.

Men jeg forstår stadig ikke hvorfor folk har så stort et problem med traktorstråle.

Vi har jo rigeligt med stråler i vores sprog, Lysstråle vandstråle, osv osv, så der er ingen grund til at blande "beam" ind i dansk sprog.

og vores traktor stammer fra det samme som deres tractor. Så det er noget fjollet noget at brokke sig over.
Gravatar #31 - PHP-Ekspert Thoroughbreed
10. feb. 2013 15:53
Tractor = Traktor
Attract = Tiltrække

tract'beam = trakt'stråle trækkestråle (det vil jeg faktisk gå med til)

Min pointe er bare, at tractor (som i tractorbeam) lyder umiskendeligt meget som attract - bare uden at ... Hvorimod vi ikke har noget på dansk der bruger "traktor" i et ord.
Gravatar #32 - Hængerøven
10. feb. 2013 15:58
Thoroughbreed (31) skrev:
Tractor = Traktor
Attract = Tiltrække

tract'beam = trakt'stråle trækkestråle (det vil jeg faktisk gå med til)

Min pointe er bare, at tractor (som i tractorbeam) lyder umiskendeligt meget som attract - bare uden at ... Hvorimod vi ikke har noget på dansk der bruger "traktor" i et ord.


http://da.wikipedia.org/wiki/Rangertraktor

Et tog der bliver kaldt en traktor fordi det trækker
:)
Gravatar #33 - PHP-Ekspert Thoroughbreed
10. feb. 2013 16:11
Hængerøven (32) skrev:
http://da.wikipedia.org/wiki/Rangertraktor

Et tog der bliver kaldt en traktor fordi det trækker
:)


Et tog der har kælenavnet traktor ;)

Men nu tænker jeg på ord der ikke har sammenhæng med et køretøj - ord som f.eks "attract"
Gravatar #34 - thimon
10. feb. 2013 16:22
Dansk Fremmedordbog skrev:

traktor (substantiv)
motordrevet køretøj, nu med førerhus, til at trække landbrugsmaskiner og -vogne o.l.

etymologi
eng. tractor, dannet til lat. trahere (i bøjningsform tract-) trække


Hvis man mener traktorstråle er forkert, så indsend en rettelse med det ord man ønsker. - Måske trækkerstråle...
Gravatar #35 - Hængerøven
10. feb. 2013 16:25
Thoroughbreed (33) skrev:
Hængerøven (32) skrev:
http://da.wikipedia.org/wiki/Rangertraktor

Et tog der bliver kaldt en traktor fordi det trækker
:)


Et tog der har kælenavnet traktor ;)

Men nu tænker jeg på ord der ikke har sammenhæng med et køretøj - ord som f.eks "attract"


Men attract stammer fra det samme grundord på latin, som tractor og traktor.


Latin Attractus - Tiltrække
Latin tractus - Trække

Så dit "trækkestråle" ville komme fra Latin tractus, og ikke latin attractus.

@tractus :)

jeg synes bare ikke vi skal begrænse så bredt et ord som traktor til et specifik køretøj. Vores sprog mangler nuancer nok i forvejen
Gravatar #36 - XxStarIightxX
10. feb. 2013 16:39
Altså udover at jeg synes denne diskussion er dybt latterligt angående navnet, så kan jeg som "ikke ekspert i noget som helst" godt se forskellen mellem en traktor (landmaskine) og en traktorstrål (Star Trek *g*)

Men mit spørgsmål ... kunne det bruges til at "fange" asteroider og manipulere deres bane til jorden? Hvor meget energi skulle der måske til?

Hører hele tiden om forskellige muligheder at manipulere en asteroids bane mod jorden med atomraketter og lignende, men hvis det her princip med traktorstråle virker, kunne man så bygge det så stort og effektivt, at det kunne være en vej at forhindre asteroider, kometer, meteorer (kender ikke forskellene) mod at ramme jorden?
Gravatar #37 - HrJakobsen
10. feb. 2013 16:43
1 nyhed, 36 kommentarer som alle handler om navnet på nyheden.
Gravatar #38 - Hængerøven
10. feb. 2013 16:54
HrJakobsen (37) skrev:
1 nyhed, 36 kommentarer som alle handler om navnet på nyheden.


Det er lidt svært at blive opstemt om selve nyheden, da de teorier de siger de har benyttet, er gamle og har været oppe at vende på newz før, og at man derefter skal betale for at kunne læse om, og se, demonstrationen.
Jeg har betalt et par gange for at læse nogle forskellige artikler på nature.com og må sige jeg er blevet skuffet gang på gang.

Så det er lidt svært at starte en ny snak om emnet, med den angivne kilde. :)

Det ser nemlig ikke ud til det har løst problemet med den eksponentiel energi brug der er krævet, eller den ekstreme varme der ville blive skabt i den større skala.

Så er det også søndag ^^
Gravatar #39 - Slettet Bruger [3704511291]
10. feb. 2013 17:16
Feier.. er det tyske ord for fest... Forhelvede jeg er skuffet.
Gravatar #40 - Jakob Jakobsen
10. feb. 2013 17:24
#39
Tsk tsk tsk...
Har du aldrig hørt om oktoberfest? :)
Gravatar #42 - Jakob Jakobsen
10. feb. 2013 17:58
#41

Traktorstråle, Ca. 3.120 resultater
Trækstråle, Ca. 482 resultater
Gravatar #43 - PHP-Ekspert Thoroughbreed
10. feb. 2013 18:03
thimon (34) skrev:


Hvis man mener traktorstråle er forkert, så indsend en rettelse med det ord man ønsker. - Måske trækkerstråle...


Se #1 - indsendte rettelse til "trækstråle" jf. Star Wars wiki som #41 så fint linker til.
Kan btw godt lide du quoter din egen "fejl", i at en traktor er en - nu med førerhus - traktor :)
No offence.

HrJakobsen (37) skrev:
1 nyhed, 36 kommentarer som alle handler om navnet på nyheden.


http://fc06.deviantart.net/fs70/f/2012/281/4/9/you...
Gravatar #44 - PHP-Ekspert Thoroughbreed
10. feb. 2013 18:07
#42

LIES!

http://www.googlefight.com/index.php?lang=en_GB&word1=tr%E6kstr%E5le&word2=traktorstr%E5le skrev:


trækstråle: 653 results
traktorstråle: 17 results



(Se evt. rettelser i #42 og følg hans eget link)
Gravatar #45 - Jakob Jakobsen
10. feb. 2013 18:10
#44

Google battle bruger ikke den danske google, derfor giver den forkerte resultater på danske ord.
Var bare lidt hurtig til at trykke på indsend.
Gravatar #46 - angelenglen
10. feb. 2013 19:10
http://translate.google.com/#de/da/fest

Skal vi lige én gang for alle få slået fast, at "fest" på Tysk betyder "fast" på Dansk - Og IKKE på nogen måde kan oversættes til "fest" på dansk.

Ok?

Ordet "platte" kan derimod sagtens oversættes til både "tallerken" og "plade" på Dansk.
Gravatar #47 - Hånter
10. feb. 2013 19:12
angelenglen (46) skrev:
http://translate.google.com/#de/da/fest

Skal vi lige én gang for alle få slået fast, at "fest" på Tysk betyder "fast" på Dansk - Og IKKE på nogen måde kan oversættes til "fest" på dansk.

Ok?

Ordet "platte" kan derimod sagtens oversættes til både "tallerken" og "plade" på Dansk.


Du har ret. Ord som "bierfest" og "oktoberfest" findes slet ikke i Tyskland... (sarkasme kan forekomme)
Gravatar #48 - Jakob Jakobsen
10. feb. 2013 19:18
Hånter (47) skrev:
Du har ret. Ord som "bierfest" og "oktoberfest" findes slet ikke i Tyskland... (sarkasme kan forekomme)


...som er en forkortelse for festival, så vidt jeg ved.
Gravatar #49 - PHP-Ekspert Thoroughbreed
10. feb. 2013 19:20
#45
Oh ... I see ...

#46
Som Hånter - en lokal* knægt - så fint skriver, så er bierfest pr. dags dato afskaffet -.-

Og jeg skal heller ikke til oktoberfest i september, næ nej

* en der er født og opvokset tæt på den tyske grænse.
Gravatar #50 - PHP-Ekspert Thoroughbreed
10. feb. 2013 19:21
#48
Okay - Sorry

Festivals tallerken

Happy nao?
Gå til top

Opret dig som bruger i dag

Det er gratis, og du binder dig ikke til noget.

Når du er oprettet som bruger, får du adgang til en lang række af sidens andre muligheder, såsom at udforme siden efter eget ønske og deltage i diskussionerne.

Opret Bruger Login