mboost-dp1

- Forside
- ⟨
- Forum
- ⟨
- Nyheder
whitetigerdk (6) skrev:Hehe... gammel nyhed.. Den var i radioen her for et 2-3 dage siden ;)
Hold da op, hvor er her? jeg pakker og flytter dertil med det samme ;-)
whitetigerdk (6) skrev:Hehe... gammel nyhed.. Den var i radioen her for et 2-3 dage siden ;)
Er det meget svært at konstatere overstående UDEN at skulle poste om det? Så var det jo ikke en nyhed for dig, så du kunne klikke videre i dit liv! Vi andre kunne jo så se om det var noget vi ville læse / debattere.
Synes bare at overstående eksempel også er en af de ting der ødelægger debatterne. (tænker på tråden Niveauet.)
OT.
Heldigt for ejeren at tyven efterlod sig sådan et "visitkort".
Heller ikke helt skarpt at gå på facebook under et indbrud...
Heller ikke helt skarpt at begå indbrud...
p1x3l (19) skrev:nice tid til at hack facebook accounts og lave nogle indbrud
det jo forhelvede dyrt at opgradere sin comp hele tiden lool
http://www.arto.dk
Hede (18) skrev:sKIDROw (12) skrev:#11
Det ville så være burgled... ;)
"Burgle" er noget man gør "i just burgled someone"
Derimod kam man både sige:
"I just robbed someone"
og
"i just got robbed" som i noget man er blevet
Det er sgu sløjt når man retter noget det er rigtigt!
The second-floor tenants have been burglarized twice.
#18
Men det er jo IKKE rigtigt!.
Hvis nogen møder op ned i banken, og truer sig til en masse penge. Så er de blevet røvet. Et røveri er når du truer folk til at udlevere tingene!.
Bryder nogen ind mens du ikke er tilstede, og tømmer dit hus, har de ikke røvet dit. De har "kun" bestjålet dig.
"Burgle" er noget man gør "i just burgled someone"
Derimod kam man både sige:
"I just robbed someone"
og
"i just got robbed" som i noget man er blevet
Det er sgu sløjt når man retter noget det er rigtigt!
Men det er jo IKKE rigtigt!.
Hvis nogen møder op ned i banken, og truer sig til en masse penge. Så er de blevet røvet. Et røveri er når du truer folk til at udlevere tingene!.
Bryder nogen ind mens du ikke er tilstede, og tømmer dit hus, har de ikke røvet dit. De har "kun" bestjålet dig.
LinguaIgnota (21) skrev:The second-floor tenants have been burglarized twice.
Sorry, men du glemte at citere det med småt, der står under ordet "burglarized" på http://www.thefreedictionary.com:
The American Heritage® Dictionary of the English Language, Fourth Edition copyright ©2000 by Houghton Mifflin Company. Updated in 2009. Published by Houghton Mifflin Company.
"Burglarize" er hovedsageligt et nordamerikansk udtryk, og har derfor intet med korrekt (britisk) engelsk at gøre - her i Danmark lærer vi britisk engelsk og ikke amerikansk engelsk. Man kan i øvrigt ofte se på endelserne, om der er tale om den ene eller anden variant, eftersom "-ized" = amerikansk og "-ised" = britisk. Der er dog undtagelser for denne "regel"...
Du kan læse mere om "burglarized" på Wiktionary:
http://en.wiktionary.org/wiki/burglarize
eller endda på http://www.askoxford.com/concise_oed/burglarize?vi...
• verb North American term for BURGLE.
Skidrows eksempel med "burgled" er derfor korrekt.
Så mangler vi kun at han sagsøger offeret for brud på privatlivets fred.. Jeg mener, hun har vel kigget rundt på hans FB-konto for at finde et navn eller en adresse.
OT.
Nu er han, så vidt jeg ved, godt nok stadig er i live, men har vi med Darwin award potentiale at gøre her?.
OT.
Nu er han, så vidt jeg ved, godt nok stadig er i live, men har vi med Darwin award potentiale at gøre her?.
Opret dig som bruger i dag
Det er gratis, og du binder dig ikke til noget.
Når du er oprettet som bruger, får du adgang til en lang række af sidens andre muligheder, såsom at udforme siden efter eget ønske og deltage i diskussionerne.