mboost-dp1
IMØ, *GG* (Tudetråd)
- Forside
- ⟨
- Forum
- ⟨
- Tagwall
Jeg får lange løg af at læse fordanskninger af noget, der kun kan betegnes som standardiserede, international anerkendte forkortelser.
Her den anden dag læste jeg en eller forumdebat, hvor folk blev ved med at skrive IMØ. Fattede ikke, Internationale Monetære Ønskebrønde, wtf, anede ikke, hvad det var, før jeg fik gættet mig frem til, at det nok var I Mine Øjne.
Hvad er der nu galt med IMO, IMHO etc?
Dem ved vi hvad er og de har fint udviklet sig de sidste 16-17 år (ok, enkelt har eksisteret iden 70'erne).
Nå, men så kommer de her fordanskninger *GG* griner, antager jeg, sidste G fatter jeg ikke, Griner Griner, Griner Grumt, Griner Grimt? Der er en hel flok :) ;) :D :P :( som kan udgøre sig for G[indsæt variabel]. Altså, hele formålet er vel at spare tasteslag og linjeplads?
Jeg ved ikke, måske er det fordi jeg er pigesur over, at internettet nu i højere grad tages i brug af flere og flere "almindelige" mennesker (i.e "gamle" mennesker, der er diktatoriske og mega underlige) og at der er så mange eksklusivt danske fora, debatsteder og så videre, at de kan udvikle sig på dansk.
Men jeg føler på en eller anden måde, at det tilhører "os" der var med fra "starten", IRC og så videre. Kan huske BBS'er for crying out loud. Og det er selvfølgelig totalt teenagelamt, men hvad fanden, jeg bliver stadig irriteret over det.
Jeg vil gerne starte en organisation, der går ind for bevarelse af det oprindelige "chatspeak/netspeak". Fredagens tuder. Nu skal jeg snart have en øl.
God weekend!
Her den anden dag læste jeg en eller forumdebat, hvor folk blev ved med at skrive IMØ. Fattede ikke, Internationale Monetære Ønskebrønde, wtf, anede ikke, hvad det var, før jeg fik gættet mig frem til, at det nok var I Mine Øjne.
Hvad er der nu galt med IMO, IMHO etc?
Dem ved vi hvad er og de har fint udviklet sig de sidste 16-17 år (ok, enkelt har eksisteret iden 70'erne).
Nå, men så kommer de her fordanskninger *GG* griner, antager jeg, sidste G fatter jeg ikke, Griner Griner, Griner Grumt, Griner Grimt? Der er en hel flok :) ;) :D :P :( som kan udgøre sig for G[indsæt variabel]. Altså, hele formålet er vel at spare tasteslag og linjeplads?
Jeg ved ikke, måske er det fordi jeg er pigesur over, at internettet nu i højere grad tages i brug af flere og flere "almindelige" mennesker (i.e "gamle" mennesker, der er diktatoriske og mega underlige) og at der er så mange eksklusivt danske fora, debatsteder og så videre, at de kan udvikle sig på dansk.
Men jeg føler på en eller anden måde, at det tilhører "os" der var med fra "starten", IRC og så videre. Kan huske BBS'er for crying out loud. Og det er selvfølgelig totalt teenagelamt, men hvad fanden, jeg bliver stadig irriteret over det.
Jeg vil gerne starte en organisation, der går ind for bevarelse af det oprindelige "chatspeak/netspeak". Fredagens tuder. Nu skal jeg snart have en øl.
God weekend!
Lss_1405 (4) skrev:Hvad fanden betyder IMHO?
In My Humble Opinion
Eller
In My Honest Opinion
Lss_1405 (4) skrev:Hvor IMØ er da logik.
Ingen af forkortelserne er logisk. IMØ er lige så ulogisk som IMO. Men IMO er den originale forkortelse, den har eksisteret længst tid.
Lss_1405 (4) skrev:Jeg fatter det overhoved ikke forkortelser - Så drop dem dog, og skriv på dansk på danske sites.
Forkortelse vil altid være lettere til at signalere sætninger eller følelsesudbrud, som er tidskrævende at skulle beskrive. Hvis en stor del af deltagerne i en debat er enige om betydningen af en forkortelse kan den lette flowet i debatten. Det gælder også helt korrekt dansk skriftsprog, hvor forkortelser som "f.eks.", "osv." og flere helt lovlige at bruge.
Mange på it relaterede debatsites bruger også en stor del af deres tid på at samtale med engelsksprogede it interesserede. Igennem disse samtaler påtager de sig engelsksprogede forkortelser, som "omg", "brb" eller "wtf".
Forkortelser, som der ikke nødvendigvis er et lige så kendt alternativ til, på dansk. Jeg føler det f.eks. langt hurtigere, at skrive "brb" end "er straks tilbage". Umiddelbart kan jeg ikke komme på en forkortelse, som jeg er sikker på modtageren i en samtale, der ville forstå "brb", kunne forstå, tilsvarende på dansk.
HTTP: Halv Time Til Pizza.
Ofte brugt af undertegnede (dog ikke online), men i omgangskredsen. "Er det snart HTTP?" :P
Men der findes åbenbart nogle mennesker, som ikke fatter at nettet er globalt og vi derfor må finde en "tone"/fællesnævner der kan bruges online, så de fleste kan være med uanset nationalitet.
Det går ikke at vi får islandske tilstande, som oversætter samtlige ord til originalsprog, hvor en computer f.eks. hedder en "tölva". Hvis vi skal til at lære danske vendinger og forkortelser om igen, går det da helt galt. Hvad skal ord som "LOL" så hedde på dansk?
*LOL* = Griner Højlydt = *GH* = Guitar Hero ???
Aint gonna happen! FALSE!
Det er sgu noget underligt noget at begynde på, så jeg er enige i jeres holdninger. I øvrigt et meget læserbrevs-agtigt indlæg :P (#1)
Har dog ALDRIG hørt om IMØ, heldigvis, da det lyder virkelig festent!
Ofte brugt af undertegnede (dog ikke online), men i omgangskredsen. "Er det snart HTTP?" :P
Men der findes åbenbart nogle mennesker, som ikke fatter at nettet er globalt og vi derfor må finde en "tone"/fællesnævner der kan bruges online, så de fleste kan være med uanset nationalitet.
Det går ikke at vi får islandske tilstande, som oversætter samtlige ord til originalsprog, hvor en computer f.eks. hedder en "tölva". Hvis vi skal til at lære danske vendinger og forkortelser om igen, går det da helt galt. Hvad skal ord som "LOL" så hedde på dansk?
*LOL* = Griner Højlydt = *GH* = Guitar Hero ???
Aint gonna happen! FALSE!
Det er sgu noget underligt noget at begynde på, så jeg er enige i jeres holdninger. I øvrigt et meget læserbrevs-agtigt indlæg :P (#1)
Har dog ALDRIG hørt om IMØ, heldigvis, da det lyder virkelig festent!
Alt 'synkronisering' (Dub) får altid mit pis i kog...ARGH, nej lav ikke lamme danske navne til ting som har et udlandsk navn. Det er for latterligt. Synes det er galt nok når der bliver lavet titler til film på dansk, WFT! Har de nogen ide om hvad de faktisk oversætter? en fed film kommer lige pludselig til at lyde lamt på grund af dansk title.
Mit næste mål er at globalt forbyde synkronisering af tale i film, det er altid godt.
Mit næste mål er at globalt forbyde synkronisering af tale i film, det er altid godt.
#11 Haha, film oversættelser!
De sejeste, jeg har set er:
Die Hard With A Vengance - på dansk: Die Hard Mega Hard
(WHAT THE FUCK!?)
Cruel Intentions - på dansk: Sex Games
De har VIRKELIG tiltro til deres kunder sprogkundskaber.
De sejeste, jeg har set er:
Die Hard With A Vengance - på dansk: Die Hard Mega Hard
(WHAT THE FUCK!?)
Cruel Intentions - på dansk: Sex Games
De har VIRKELIG tiltro til deres kunder sprogkundskaber.
Opret dig som bruger i dag
Det er gratis, og du binder dig ikke til noget.
Når du er oprettet som bruger, får du adgang til en lang række af sidens andre muligheder, såsom at udforme siden efter eget ønske og deltage i diskussionerne.