mboost-dp1

NTT DoCoMo, Inc.

Augmented reality skal oversætte japansk ved OL 2020

- Via Phys.org - , redigeret af Pernicious

Ved Combined Exhibition of Advanced Technologies (CEATEC) messen i Japan, har den japanske telegigant NTT Docomo fremvist en prototype på en brille, der kan oversætte japansk tekst til et andet sprog.

Formålet er at lave en brille, der gør det muligt for turister at læse skilte og eks. menuer i en restaurant, de steder hvor der ikke allerede er en oversættelse, hvilket ofte er tilfældet hvis man kommer lidt væk fra de gængse turistområder.

Brillen kan også præsentere virtuelle menuer på en glat overflade, som det er muligt at interagere med, ved at have en speciel ring på en finger, så brillen kan følge fingerens bevægelser.

NTT Docomo vil også lave ansigtsgenkendelse, så brillen kan hjælpe med at fortælle brugeren hvem man står overfor og komme med relevante oplysninger.

Japan skal afholde OL i 2020 og NTT Docomo går efter at have en masseproduceret version af brillen klar på det tidspunkt.





Gå til bund
Gravatar #1 - Balios
1. okt. 2013 14:03
Gotta love technology!
Gravatar #2 - Remmerboy
1. okt. 2013 14:08
ved brug af google goggle programmet på google glas mon?
Gravatar #3 - Krydolph
1. okt. 2013 17:03
ansigt genkendelse så man kan vide om man har snakket med dem før, vi ved jo de alle ligner hinanden derovre :P
Gravatar #4 - Dr_Mo
1. okt. 2013 22:03
Man behøver ikke at investere i nye briller, det kan man jo allerede gøre. Min S4 kommer i hvert fald med en "augmented reality" optisk læser, som genkender tekst (også japansk) og kan oversætte det til dansk eller en anden sprog mens man kigger på teksten igennem kameraet. Eneste ulempe er, at det kræver internet, som ikke altid er tilgængeligt, når man er i udlandet, men det kan have ændret sig til 2020.

Så det er ikke noget nær så imponerende, som da de sagde, at de gerne ville transmittere fodbold vm holografisk
Gravatar #5 - troldefar
2. okt. 2013 06:39
Jeg synes det er super imponerende. Det er en del mere anvendeligt end holografisk fodbold.
Det er ikke alle der er kan lære sprog og det vil give dem mulighed for at kunne begå sig i et fremmed land. Jeg håber på at google kommer op med en version til deres Glass hvor man kan få et hvilket som helst sprog oversat, skulle man ønske det.
Gravatar #6 - gramps
2. okt. 2013 06:55
Mr_Mo (4) skrev:
Eneste ulempe er, at det kræver internet, som ikke altid er tilgængeligt, når man er i udlandet, men det kan have ændret sig til 2020.


Nikolaj Sonne havde i hvert fald problemer med at få det til at virke.
Gravatar #7 - desmonda
2. okt. 2013 08:26
Det vil da blive den fedeste ferie gadget. vil så gerne have den. hvis det kommer til at fungere ordenligt. men total brugbar ikke kun ved ferie ting, men tolke vil da også miste en del arbejde.
Gravatar #8 - Jonas_
2. okt. 2013 08:59
troldefar (5) skrev:
Det er ikke alle der er kan lære sprog og det vil give dem mulighed for at kunne begå sig i et fremmed land.
Jo... alle normale mennesker kan lære sprog. (de som har et handikap som gør at de ikke kan lære Japansk kan ikke bruge denne brille alligevel.)
Gravatar #9 - LiveLongAndProsper
2. okt. 2013 21:47
Google Glass vs Japan Grass :-)
Gravatar #10 - ktg
3. okt. 2013 05:47
Tja en fin tanke ellers, men må indrømme jeg ikke kan se det store behov for brillen. Skiltningen i Japan er generelt ret god for udefrakommende. Menukort og ligende vil nok være praktisk, men så er problemet bare at skulle bestille mad og generelt interagere med folk derovre.
Man kan da håbe det sætter skub i ligende projekter som Google Glass.
Gå til top

Opret dig som bruger i dag

Det er gratis, og du binder dig ikke til noget.

Når du er oprettet som bruger, får du adgang til en lang række af sidens andre muligheder, såsom at udforme siden efter eget ønske og deltage i diskussionerne.

Opret Bruger Login